Новогодний марафон. Праздничный стол.

🕓 23 декабря 2019 👁️ 1796

A tangerine [ˌtænʤ(ə)'riːn]

мандарин

Olivier / Russian salad

оливье

Pickles ['pɪklz]

солёные или маринованные огурцы

Red / black caviar ['kævɪɑː]

красная / черная икра

Herring ['herɪŋ]

сельдь, селедка

Herring under a fur coat

селедка под шубой

Sauerkraut ['sauəkraut]

кислая, квашеная капуста

Fried suckling pig

жареный молочный поросенок

Sour cream ['sauə]

сметана

Buckwheat porridge ['bʌkwiːt]

гречневая каша

Horseradish ['hɔːsˌrædɪʃ]

хрен

Mustard ['mʌstəd]

горчица

Vinegar ['vɪnɪgə]

уксус

Vinaigrette [ˌvɪnɪ'gret] / beetroot salad

винегрет

Kholodets / meat jelly ['ʤelɪ]

холодец

Jellied fish

заливное

A pie

пирожок, пирог

Duck with apples

утка с яблоками

A pancake ['pænkeɪk]

блин

Potato gratin ['grætæŋ]

картофельный гратен

Lentil ['lent(ə)l]

чечевица

A chop

отбивная

Marzipan ['mɑːzɪpæn]

марципан

Mulled wine [mʌ̱ld]

глинтвейн

Grog [grɔg]

грог

Champagne [ʃæm'peɪn]

шампанское

 

 

Понравилась статья? Поделитесь ею.

Новогодний марафон. Праздничный стол.

A tangerine [ˌtænʤ(ə)'riːn] мандарин Olivier / Russian salad оливье Pickles ['pɪklz] солёные или маринованные огурцы Red / black caviar ['kævɪɑː] красная / черная икра Herring ['herɪŋ] сельдь, селедка Herring under a fur coat селедка под шубой Sauerkraut ['sauəkraut] кислая, квашеная капуста Fried suckling pig жареный молочный поросенок Sour cream ['sauə] сметана Buckwheat porridge ['bʌkwiːt] гречневая каша Horseradish ['hɔːsˌrædɪʃ] хрен Mustard ['mʌstəd] горчица Vinegar ['vɪnɪgə] уксус Vinaigrette [ˌvɪnɪ'gret] / beetroot salad винегрет Kholodets / meat jelly ['ʤelɪ] холодец Jellied fish заливное A pie пирожок, пирог Duck with apples утка с яблоками A pancake ['pænkeɪk] блин Potato gratin ['grætæŋ] картофельный гратен Lentil ['lent(ə)l] чечевица A chop отбивная Marzipan ['mɑːzɪpæn] марципан Mulled wine [mʌ̱ld] глинтвейн Grog [grɔg] грог Champagne [ʃæm'peɪn] шампанское  

2019-12-23

Свобода Слова
Moscow
+7 (495) 777 70 75